недеља, октобар 6, 2024

Predrag Koraksić Corax

Slične objave

Podeli

Tražeći u Rečniku srpskohrvatskog književnog jezika pojašnjenje značenja reči uvlakač(i) nisam bio oduševljen upućivanjem na в. увлачаљка. Stoji da je to igla pomoću koje se uvlači (npr. vrpca, svitnjak u gaće). 

U navedenom Rečniku od pet reči koje počinju sa dupe nema dupelizac. Pogledao sam pojašnjenje za čankoliz i donekle se zadovoljio: onaj ko se ulaguje iz koristoljublja, koji živi od milostinje onoga kome se ulizuje, ulizica, ližisahan, poltron.

Predrag Koraksić se odlučio, kako to samo on ume i običava za što “slikovitije”, za – uvlačenje (skokove, zapravo) u dupe!

Ostaje problem kapaciteta jer je skakača mnogo.

D. B.

Ilustracija: Predrag Koraksić Corax